Quick Answer

USCIS accepts foreign language documents only with certified English translations. Translator must be competent in both languages (not necessarily professional), include certification statement under penalty of perjury, translate completely and accurately, and provide both original document copy and translation. Professional translation services ($20-$100 per page) easiest option. Friends/family can translate if competent in both languages and include proper certification.

Key Takeaways

  • All foreign language documents need certified English translations

  • Translator doesn't need to be professional (but must be competent)

  • Certification statement required declaring accuracy under penalty of perjury

  • Submit both original document copy AND translation

  • Common documents: birth certificates, marriage certificates, diplomas, bank statements

  • Professional services cost $20-$100 per page

Key Takeaways

  • All foreign language documents need certified English translations

  • Translator doesn't need to be professional (but must be competent)

  • Certification statement required declaring accuracy under penalty of perjury

  • Submit both original document copy AND translation

  • Common documents: birth certificates, marriage certificates, diplomas, bank statements

  • Professional services cost $20-$100 per page

Table of Content

USCIS Translation Requirements

Any document in foreign language must have complete English translation accompanying it. USCIS doesn't read foreign languages except English.

Translation must include:

  • Complete translation of entire document (every word)

  • Certification statement from translator

  • Translator's signature and date

  • Both translation and original document copy

Partial translations aren't accepted. Every word on original document must be translated, including stamps, handwritten notes, and official seals.

Certification Statement Template

Translator must include this certification on separate page or at bottom of translation:

Required language: "I, [translator name], certify that I am competent to translate from [source language] to English, and that the above/attached translation is complete and accurate to the best of my knowledge and belief."

Signature: _________________ Date: _________________

This statement is made under penalty of perjury. Lying in certification can result in immigration fraud charges.

Who Can Translate

Anyone competent in both languages can translate, including professional translation services, bilingual friends or family members, you yourself (if translating third-party documents, not your own), or colleagues fluent in both languages.

Translator Type

Cost

Pros

Cons

Professional service

$20-$100/page

Guaranteed accuracy, fast turnaround

Expensive for many documents

Friend/family

Free

No cost, convenient

May make mistakes, USCIS scrutiny if poor quality

You (self-translate)

Free

Know the document

Cannot translate your own documents

USCIS doesn't require notarization of certification, just translator's signature and certification statement.

Common Documents Requiring Translation

Personal documents:

  • Birth certificates

  • Marriage certificates

  • Divorce decrees

  • Death certificates (for deceased relatives)

  • National ID cards

  • Military service records

Educational documents:

  • Diplomas

  • Transcripts

  • Degree certificates

  • Professional licenses

Financial documents:

  • Bank statements

  • Tax returns from home country

  • Property ownership documents

  • Employment letters

Legal documents:

  • Court records

  • Police clearances

  • Adoption papers

  • Name change documents

Professional Translation Services

Many services specialize in immigration document translation. They provide certified translations meeting USCIS requirements.

Reputable services:

  • Local translation agencies

  • Online services (ImmigrationTranslators.com, RushTranslate, etc.)

  • University language departments

  • Consulate-referred translators

Costs vary:

  • Simple documents (birth certificate): $20-$40

  • Complex documents (transcripts): $50-$100

  • Rush service: 50-100% premium

  • Notarization (if desired): additional $10-$20

DIY Translation by Friends/Family

If friend or family member translates, they must include proper certification statement. They cannot be party to the immigration petition (if your spouse is translating for your green card application, USCIS may question it).

Quality requirements:

  • Accurate translation of all content

  • Proper formatting maintaining document structure

  • Clear, legible English

  • Professional appearance

Poor quality translations raise red flags. If translator's English is poor or translation has obvious errors, USCIS may issue RFE requesting professional translation.

Formatting Translations

Best practices:

  • Type translation (handwritten rarely acceptable)

  • Maintain document layout when possible

  • Include translation of stamps, seals, signatures

  • Note untranslatable elements (explain rather than skip)

  • Number pages if multi-page document

  • Attach translation to copy of original with paper clip

Don't alter original documents or translations after signing certification.

What You Cannot Do

Prohibited actions:

  • Translate your own documents (birth certificate, diploma, etc.)

  • Submit translation without certification statement

  • Translate partially, omitting sections

  • Use Google Translate without human verification and certification

  • Notarize instead of certify (notarization alone insufficient)

Special Considerations

Complex documents: If document has legal terminology, professional translator recommended. Medical records, court documents, and contracts require expertise.

Multiple languages: If document contains multiple languages (common in India with English/Hindi mix), translate non-English portions only but explain which portions are already in English.

Handwritten notes: Translate all handwritten notes, even marginal comments. If illegible, note in translation: "[Handwritten note illegible]"

Document Authentication vs Translation

Translation is separate from authentication (apostille). Some countries require documents be authenticated/apostilled before USCIS accepts them. This is different from translation requirement.

Process:

  1. Get original document from issuing authority

  2. Authenticate/apostille if required by your country

  3. Make copy of authenticated document

  4. Translate copy into English with certification

  5. Submit both translation and copy to USCIS

Get Your Free Visa Evaluation

USCIS Translation Requirements

Any document in foreign language must have complete English translation accompanying it. USCIS doesn't read foreign languages except English.

Translation must include:

  • Complete translation of entire document (every word)

  • Certification statement from translator

  • Translator's signature and date

  • Both translation and original document copy

Partial translations aren't accepted. Every word on original document must be translated, including stamps, handwritten notes, and official seals.

Certification Statement Template

Translator must include this certification on separate page or at bottom of translation:

Required language: "I, [translator name], certify that I am competent to translate from [source language] to English, and that the above/attached translation is complete and accurate to the best of my knowledge and belief."

Signature: _________________ Date: _________________

This statement is made under penalty of perjury. Lying in certification can result in immigration fraud charges.

Who Can Translate

Anyone competent in both languages can translate, including professional translation services, bilingual friends or family members, you yourself (if translating third-party documents, not your own), or colleagues fluent in both languages.

Translator Type

Cost

Pros

Cons

Professional service

$20-$100/page

Guaranteed accuracy, fast turnaround

Expensive for many documents

Friend/family

Free

No cost, convenient

May make mistakes, USCIS scrutiny if poor quality

You (self-translate)

Free

Know the document

Cannot translate your own documents

USCIS doesn't require notarization of certification, just translator's signature and certification statement.

Common Documents Requiring Translation

Personal documents:

  • Birth certificates

  • Marriage certificates

  • Divorce decrees

  • Death certificates (for deceased relatives)

  • National ID cards

  • Military service records

Educational documents:

  • Diplomas

  • Transcripts

  • Degree certificates

  • Professional licenses

Financial documents:

  • Bank statements

  • Tax returns from home country

  • Property ownership documents

  • Employment letters

Legal documents:

  • Court records

  • Police clearances

  • Adoption papers

  • Name change documents

Professional Translation Services

Many services specialize in immigration document translation. They provide certified translations meeting USCIS requirements.

Reputable services:

  • Local translation agencies

  • Online services (ImmigrationTranslators.com, RushTranslate, etc.)

  • University language departments

  • Consulate-referred translators

Costs vary:

  • Simple documents (birth certificate): $20-$40

  • Complex documents (transcripts): $50-$100

  • Rush service: 50-100% premium

  • Notarization (if desired): additional $10-$20

DIY Translation by Friends/Family

If friend or family member translates, they must include proper certification statement. They cannot be party to the immigration petition (if your spouse is translating for your green card application, USCIS may question it).

Quality requirements:

  • Accurate translation of all content

  • Proper formatting maintaining document structure

  • Clear, legible English

  • Professional appearance

Poor quality translations raise red flags. If translator's English is poor or translation has obvious errors, USCIS may issue RFE requesting professional translation.

Formatting Translations

Best practices:

  • Type translation (handwritten rarely acceptable)

  • Maintain document layout when possible

  • Include translation of stamps, seals, signatures

  • Note untranslatable elements (explain rather than skip)

  • Number pages if multi-page document

  • Attach translation to copy of original with paper clip

Don't alter original documents or translations after signing certification.

What You Cannot Do

Prohibited actions:

  • Translate your own documents (birth certificate, diploma, etc.)

  • Submit translation without certification statement

  • Translate partially, omitting sections

  • Use Google Translate without human verification and certification

  • Notarize instead of certify (notarization alone insufficient)

Special Considerations

Complex documents: If document has legal terminology, professional translator recommended. Medical records, court documents, and contracts require expertise.

Multiple languages: If document contains multiple languages (common in India with English/Hindi mix), translate non-English portions only but explain which portions are already in English.

Handwritten notes: Translate all handwritten notes, even marginal comments. If illegible, note in translation: "[Handwritten note illegible]"

Document Authentication vs Translation

Translation is separate from authentication (apostille). Some countries require documents be authenticated/apostilled before USCIS accepts them. This is different from translation requirement.

Process:

  1. Get original document from issuing authority

  2. Authenticate/apostille if required by your country

  3. Make copy of authenticated document

  4. Translate copy into English with certification

  5. Submit both translation and copy to USCIS

Get Your Free Visa Evaluation

Frequently Asked Questions

Can I translate my own birth certificate?

No. You cannot translate documents about yourself. Someone else must translate and certify.

Does translator need to be certified professional?

No. Anyone competent in both languages can translate. Professional certification not required, just competence and certification statement.

How much do professional translations cost?

$20-$100 per page depending on document complexity, language pair, and turnaround time. Simple documents cheaper than complex legal documents.

Does certification need to be notarized?

No. USCIS doesn't require notarization. Translator's signature and certification statement under penalty of perjury is sufficient.

What if translation has minor errors?

Minor typos usually not issue. Major errors or mistranslations can cause RFE or denial. Use quality translators for important applications.

Share post

Explore Topics

Icon

0%

Explore Topics

Icon

0%